Følgende artikler ligger på denne side:

Hvilken arabisk civilisation?

Det er en misforståelse, at islam i middelalderen skulle have haft videnskabelige kvalifikationer, men at det så siden skulle være gået ned ad bakke videnskabeligt for islam. Hvad der var af videnskab i Mellemøsten i Middelalderen kom fra ikke-muslimske folkeslag, og den viden forsvandt, da muslimerne havde dræbt eller tvangsomvendt de ikke-muslimske grupper. Der er en redegørelse i dette meget kendte brev, som også findes på engelsk HER.

Brevet er sendt til direktør for det multinationationale selskab Hewlett Packard Carly Fiorina i anledning af tale hun havde holdt den 26. september 2001 – der er link til den HER. Det vides ikke, hvem der har oversat dette brev til dansk:

November 7, 2001
Carly Fiorina Hewlett – Packard
3000 Hanover Street
Palo Alto, Californien 94304 – 1185

Kære fru Fiorina:

Det er med den største interesse, at jeg har læst Deres tale fra den 26. september 2001 med overskriften: “Teknologi, erhvervsliv og vores livsform med stadig nye udfordringer”. Især var jeg interesseret i Deres beretning om den arabisk-muslimske civilisation i slutningen af Deres tale. Som assyrisk, ikke-arabisk indfødt kristen i Mellemøsten, hvis forfædre går helt tilbage til 5000 før Kristi fødsel, ønsker jeg at belyse nogle af de emner, De kom ind på i Deres beretning, og gøre Dem opmærksom på farerne ved, uovervejet at blive draget ind i den arabiserende islamiske ideologi, der forsøger at assimilere alle kulturer og religioner ind i den arabisk-islamiske fold.

I året 630 efter Kristi fødsel dukker arabere og muslimer op på verdensscenen, da Muhammeds hære begyndte deres erobringer i Mellemøsten. Vi må gøre os meget klart, at dette var en militær erobring og ikke et missionsinitiativ. Men til trods for dette, var arabiske muslimer, understøttet af en erklæring om hellig krig mod de vantro ved hjælp af magt, i stand til at tvinge og assimilere ikke- arabere og ikke-muslimer ind i deres fold. Kun meget få af Mellemøstens oprindelige samfund overlevede dette – primært assyrere, jøder, armeniere og koptere.

Efter at have erobret Mellemøsten placerede araberne disse samfund under et beskyttelsesregeringssystem, hvor disse samfund, (kristne, jøder og zarathustratilbedere), fik religiøst selvstyre. Til gengæld skulle de betale en kopskat, det vil i realiteten sige en straf for ikke at være muslim. Denne skat blev skruet op og ned – alt efter om styret var i tolerant eller i undertrykkende humør. Kopskatten tvang mange af disse samfund til at gå over til islam, hvilket også var hensigten.

De erklærer: “dets arkitekter (den arabisk-muslimske civilisations arkitekter) skabte bygninger, som trodsede tyngdekraften.” Jeg er ikke helt sikker på, hvad De henviser til, men hvis De henviser til kupler og buegange, så gennemførte assyrerne det grundlæggende arkitekturmæssige gennembrud med at bruge parabolsk form i stedet for kugleform mere end 1300 år tidligere, hvilket deres arkæologiske vidnesbyrd viser. De erklærer: “Dets matematikere skabte aritmetikken og algoritmerne, der gjorde det muligt at skabe computerne og dannelsen af kryptografien.” Men den grundlæggende basis for moderne matematik blev skabt, ikke hundreder men tusinder af år før, af Assyrere og Babylonier, der for længst kendte begrebet nul, den pythagoræiske læresætning og mange andre frembringelser, der blev eksproprieret af de arabiske muslimer. (Se: History of Babylonian Mathematics, Neugebauer).

De erklærer: “Dets læger undersøgte den menneskelige krop og fandt nye måder til helbredelse af sygdomme.” Det overvejende flertal af disse læger (99%) var assyrere. Assyrerne begyndte i det fjerde, femte og sjette århundreder en systematisk oversættelse af den græske viden til assyrisk. I begyndelsen koncentrerede de sig om de religiøse værker, men de fortsatte hurtigt med de videnskabelige værker, både inden for filosofi og medicin. Sokrates, Platon, Aristoteles, Galen og mange andre blev oversat til assyrisk, og fra assyrisk til arabisk. Det er disse arabiske oversættelser, som maurerne bragte med sig til Spanien, og som spaniolerne oversatte til latin og videre bragte til hele Europa, og som således antændte den europæiske Renæssance. I det sjette århundrede var assyrerne begyndt at levere deres egne værker om videnskab, både angående filosofi og medicin tilbage til Byzans. På det medicinske område leverede den assyriske familie Bakhteesho ni generationer af læger og grundlagde en stor skole for lægestuderende i Gundeshapur i Iran. Assyreren Hunayn ibn- Ihag skrev i 950 en grundbog om øjenlære, som forblev en autoritativ kilde helt op til år 1800. Den assyriske filosof Job af Edessa udviklede på det assyriske sprog inden for filosofiens område en fysisk teori om universet, som var på højde med Aristoteles ‘ teori, og som søgte at erstatte materie med naturkræfter (en teori, der foregreb udviklingen af nogle af ideerne i kvantemekanikken, så som den spontane dannelse og ødelæggelse af materie, der forekommer i kvantevacuummet).

En af de største assyriske bedrifter i det fjerde århundrede var grundlæggelsen af verdens første universitet, skolen i Nisibis, der havde tre fakulteter, det teologiske, det filosofiske og det medicinske, og som blevet center for intellektuel udvikling i Mellemøsten. Lovene for skolen i Nisibis, der er blevet bevaret, blev senere modeller ved dannelsen af det første italienske universitet (Se The Statutes of the School of Nisibis, by Arthur Voobus ).

Da arabere og islam fejede over Mellemøsten i 630, mødte de 600 års assyrisk kristen civilisation med en rig arv, en højt udviklet kultur og meget udviklede uddannelsesinstitutioner. Det er denne civilisation, der blev grundlaget for arabisk civilisation. De erklærer: “dets astronomer så ind i himlen, gav dets stjerner navne og brolagde vejen for rejser i rummet og udforskning af rummet”. Dette er en smule melodramatisk. I virkeligheden var de astronomer, du henviser til, ikke arabere, men Kaldæere og Babyloniere (fra nutidens sydlige Irak), som i et årtusind havde været kendt som astronomer og astrologer, og som med vold blev arabiseret og islamiseret – så hurtigt, at de var fuldstændigt forsvundet omkring 750.

De erklærer: “dets forfattere skabte tusinder af fortællinger, fortællinger om mod, romantik og magi. Dets digtere skrev om kærlighed, mens andre før dem var for bundet i frygt til at kunne tænke .på sådanne ting”. Der er meget lidt litteratur på det arabiske sprog, der kommer fra den periode, De henviser til, (Koranen er det eneste betydelige stykke litteratur fra den tid). Derimod var assyrernes og jødernes litterære frembringelser uhyre mange. Den største mængde af kristen litteratur, efter latin og græsk, er skrevet af assyrerne på det assyriske sprog, der også kaldes Syriac. De erklærer: “mens andre nationer var bange for ideer, fremmede denne civilisation dem og holdt dem i live. Da censorer truede med at udradere viden fra tidligere civilisationer, holdt denne civilisation denne viden i live og gav den videre til andre”.

De rejser her et meget vigtigt spørgsmål, og det går lige ind til sagens kerne, angående hvad arabisk-islamisk civilisation repræsenterer.

Jeg har anmeldt en bog med titlen: “Hvordan græsk videnskab blev videregivet til araberne”. Her opregner forfatteren de vigtige oversættere og fortolkere af græsk videnskab. Af de 22 nævnte lærde var 20 assyrere, en perser og en araber. Jeg erklærer ved slutningen af min anmeldelse: “Den afgørende konklusion, der kan drages fra Q’leary’s bog er, at assyrere spillede en vigtig rolle i dannelsen af den islamiske verden via den græske viden.

Hvis det forholder sig således, så må man stille sig dette spørgsmål: Hvad var det, der skete med de kristne samfund, som fik dem til at tabe denne store intellektuelle foretagsomhed, som de havde etableret? Man kan stille sig det samme spørgsmål om araberne. Desværre besvarer O’Leary’s bog ikke dette spørgsmål. Vi må derfor lede andre steder efter svaret. Jeg besvarede ikke spørgsmålet, jeg stillede ved anmeldelsen, fordi det ikke var stedet til at besvare det, men svaret er ganske klart: Det kristent assyriske samfund blev drænet for dets befolkningsmængde gennem tvungne omvendelser til islam via kopskatten, og så snart befolkningen var svundet ind til et niveau under en kritisk tærskel, ophørte det med at producere lærde, der netop var den intellektuelle drivkraft i den islamiske civilisation.

På det tidspunkt omkrig 850 slutter islams såkaldte gyldne tid. Den islamiske religion var betydelig påvirket af assyrerne og jøderne. (Se Nestoriansk indflydelse på Islam og Hagarismen: The Making ofthe Islamic Woarld). Arabisk-Islamisk civilisation er ikke en progressiv kraft. Det er en tilbagegangskraft. Den giver ikke en fremfarende kraft, men holder alting tilbage. Den store civilisation, De beskriver, var ikke en arabisk-muslimsk præstation, men en assyrisk, som araberne eksproprierede og efterfølgende tabte, da de, – ved den tvungne overgang af assyrerne til islam, – drænede kilden til den intellektutuelle vitalitet, der opretholdt den. Hvilken anden arabisk-muslimsk civilisation er der dukket op siden? Hvilken anden arabisk-muslimsk succes kan vi nævne?

De erklærer – og måske kan vi lære noget af hans (Sultan Suleiman) eksempel: “Det var lederskab baseret på indsats, ikke på arv. Det var lederskab, der udnyttede alle evnerne i en varieret befolkning, der omfattede kristne, islamiske og jødiske traditioner”. Men i virkeligheden var Ottomanerne yderst undertrykkende over for ikke- muslimer. F.eks. blev unge kristne drenge – sædvanligvis i alderen 8 til 10 år – med magt taget fta deres familier (den såkaldte blodtold) og indrulleret i det militære janitsharkorps, hvor de blev islamiseret og opdraget til at kæmpe for den ottomanske stat. Hvilken litterær, kunstnerisk eller videnskabelig præstation fra ottomanernes side kan vi pege på?

Derimod kan vi pege på folkemord på 750.000 assyrere, 1.500.000 armeniere og 400.000 grækere i 1. verdenskrig begået af “ungtyrkernes” regering. Dette sidste er islams sande ansigt.

Arabere/muslimer er engageret i en klar kampagne med destruktion og ekspropriation af kulturer og samfund, identiteter og ideer. Uanset hvor arabisk-muslimsk civilisation møder en ikke-arabisk-muslimsk civilisation, forsøger den at ødelægge den. (således som Buddha statuerne i Afghanistan blev ødelagt, og således som Persepolis blev ødelagt af Ayotollah Khomeini). Dette er mønstret, der har gentaget sig siden islams komme for 1400 år siden, og det er i vid udstrækning bekræftet ved historiens beretninger. Hvis “fremmede” kulturer ikke kan ødelægges, så eksproprieres de, og revisionistiske historikere påstår, at de var arabiske, således som tilfældet er for de fleste af de arabiske præstationer, som De frembævede i Deres tale. Eksempelvis lærer arabiske historietekster i Mellemøsten, at assyrerne var arabere – en påstand ingen anset lærd vil værdsætte – og som ingen levende assyrer vil acceptere.

Assyrerne grundlagde så tidligt som 5000 f. KI. Nineveh, der var en af deres største byer, 5630 år før araberne kom til dette område. Selv ordet araber er et assyrisk ord, der betyder “verterlænding” (Kon Sankerib giver den første skrevne henvisning til arabere 800 f. KI.). Her omtaler han erobringen af “marabayeh” vesterlændingene. Se: (The Might That Was Assyria, af H.W.F. Saggs).

Selv i Amerika fortsætter denne arabiserende politik. Den 27. oktober (2001) sendte en koalition af syv assyriske og maronitiske organisationer et officielt brev til det arabiske institut og bad det om at ophøre med at identificere assyrere og maroniter som arabere, hvilket det med overlæg har gjort. I det arabisk-muslimske folkehav I Mellemøsten og Afrika er der minoriteter, der kæmper for at overleve, (så som assyrere, armeniere, koptere, jøder, sydsudanesere, ethiopere, nigerianere osv.), og vi må være meget bevidste om ikke uforvarende og utilsigtet at komme til at støtte islamisk fascismes og arabisk imperialismes forsøg på at udviske alle andre kulturer, religioner og civilisationer. Det er vor pligt at gøre vores hjemmearbejde og undersøgelser, når vi kommer med udtalelser og taler om disse følsomme sager. Jeg håber, De fandt denne meddelelse oplysende. De er velkommen til at kontakte mig på: keepa@ninevehsoft.com, hvis De ønsker at stille uddybende spørgsmål.

Tak for Deres opmærksomhed
Peter Betbasoo

Link: http://www.ninevehsoft.com/fiorina.htm

–o0o–

Tale af Bernard Lewis – transscript af denne video

The Irving Kristol Award, awarded annually by AEI’s Council of Academic Advisers

Proceedings:

Bernard Lewis: Thank you, Vice President and Mrs. Cheney, ladies and gentlemen. As you have been told, I have studied a number of languages, but I cannot find words in any of them adequate to express my feeling of gratitude for the honor and appreciation which I have been shown this evening. All I can say is thank you.

My topic this evening is Europe and Islam. But let me begin with a word of personal explanation. You are accustomed for the most part to hearing from people with direct practical involvement in military and intelligence matters. I cannot offer you that. My direct involvement with military and intelligence matters ended quite a long time ago–to be precise, on 31 August 1945, when I left His Majesty’s Service and returned to the university to join with colleagues in trying to cope with a six-year backlog of battle-scarred undergraduates.

What I would like to try and offer you this evening is something of the lessons of history. Here I must begin with a second disavowal. It is sometimes forgotten that the content of history, the business of the historian, is the past, not the future. I remember being at an international meeting of historians in Rome during which a group of us were sitting and discussing the question: should historians attempt to predict the future? We batted this back and forth. This was in the days when the Soviet Union was still alive and well. One of our Soviet colleagues finally intervened and said, “In the Soviet Union, the most difficult task of the historian is to predict the past.”

I do not intend to offer any predictions of the future in Europe or the Middle East, but one thing can legitimately be expected of the historian, and that is to identify trends and processes – to look at the trends in the past, at what is continuing in the present, and therefore to see the possibilities and choices which will face us in the future.

One other introductory word. A favorite theme of the historian, as I am sure you know, is periodization–dividing history into periods. Periodization is mostly a convenience of the historian for purposes of writing or teaching. Nevertheless, there are times in the long history of the human adventure when we have a real turning point, a major change–the end of an era, the beginning of a new era. I am becoming more and more convinced that we are in such an age at the present time–a change in history comparable with such events as the fall of Rome, the discovery of America, and the like. I will try to explain that.

Conventionally, the modern history of the Middle East begins at the end of the 18th century, when a small French expeditionary force commanded by a young general called Napoleon Bonaparte was able to conquer Egypt and rule it with impunity. It was a terrible shock that one of the heartlands of Islam could be invaded, occupied, and ruled with virtually no effective resistance.

The second shock came a few years later with the departure of the French, which was brought about not by the Egyptians nor by their suzerains, the Turks, but by a small squadron of the Royal Navy commanded by a young admiral called Horatio Nelson, who drove the French out and back to France.

This is of symbolic importance. That was, as I said, at the end of the 18th and the beginning of the 19th century. From then onward, the heartlands of Islam were no longer wholly controlled by the rulers of Islam. They were under direct or indirect influence or control from outside.

The dominating forces in the Islamic world were now outside forces. What shaped their lives was Western influence. What gave them choices was Western rivalries. The political game that they could play–the only one that was open to them–was to try and profit from the rivalries between the outside powers, to try to use them against one another. We see that again and again in the course of the 19th and 20th and even into the beginning of the 21st century. We see, for example, in the First World War, the Second World War, and the Cold War, how Middle Eastern governments or leaders tried to play this game with varying degrees of success.

That game is now over. The era that was inaugurated by Napoleon and Nelson was terminated by Reagan and Gorbachev. The Middle East is no longer ruled or dominated by outside powers. These nations are having some difficulty adjusting to this new situation, to taking responsibility for their own actions and their consequences, and so on. But they are beginning to do so, and this change has been expressed with his usual clarity and eloquence by Osama bin Laden.

We see with the ending of the era of outside domination, the reemergence of certain older trends and deeper currents in Middle Eastern history, which had been submerged or at least obscured during the centuries of Western domination. Now they are coming back again. One of them I would call the internal struggles–ethnic, sectarian, regional–between different forces within the Middle East. These have of course continued, but were of less importance in the imperialist era. They are coming out again now and gaining force, as we see for example from the current clash between Sunni and Shia Islam–something without precedent for centuries.

The other thing more directly relevant to my theme this evening is the signs of a return among Muslims to what they perceive as the cosmic struggle for world domination between the two main faiths–Christianity and Islam. There are many religions in the world, but as far as I know there are only two that have claimed that their truths are not only universal–all religions claim that–but also exclusive; that they–the Christians in the one case, the Muslims in the other–are the fortunate recipients of God’s final message to humanity, which it is their duty not to keep selfishly to themselves–like the Jews or the Hindus–but to bring to the rest of humanity, removing whatever obstacles there may be on the way. This self-perception, shared between Christendom and Islam, led to the long struggle that has been going on for more than fourteen centuries and which is now entering a new phase. In the Christian world, now at the beginning of the 21st century of its era, this triumphalist attitude no longer prevails,
and is confined to a few minority groups. In the world of Islam, now in its early 15th century, triumphalism is still a significant force, and has found expression in new militant movements.

It is interesting that both sides for quite a long time refused to recognize this struggle. For example, both sides named each other by non-religious terms. The Christian world called the Muslims Moors, Saracens, Tartars, and Turks. Even a convert was said to have turned Turk. The Muslims for their part called the Christian world Romans, Franks, Slavs, and the like. It was only slowly and reluctantly that they began to give each other religious designations and then these were for the most part demeaning and inaccurate. In the West, it was customary to call Muslims Mohammadans, which they never called themselves, based on the totally false assumption that Muslims worship Muhammad in the way that Christians worship Christ. The Muslim term for Christians was Nazarene–nasrani–implying the local cult of a place called Nazareth.

The declaration of war begins at the very beginning of Islam. There are certain letters purported to have been written by the Prophet Muhammad to the Christian Byzantine emperor, the emperor of Persia, and various other rulers, saying, “I have now brought God’s final message. Your time has passed. Your beliefs are superseded. Accept my mission and my faith or resign or submit–you are finished.” The authenticity of these prophetic letters is doubted, but the message is clear and authentic in the sense that it does represent the long dominant view of the Islamic world.

A little later we have hard evidence–and I mean hard in the most literal sense–inscriptions. Many of you, I should think, have been to Jerusalem. You have probably visited that remarkable building, the Dome of the Rock. It is very significant. It is built on a place sacred to the Judeo-Christian tradition. Its architectural style is that of the earliest Christian churches. It dates from the end of the 7th century and was built by one of the early caliphs, the oldest Muslim religious building outside Arabia. What is significant is the message in the inscriptions inside the Dome: “He is God, He is one, He has no companion, He does not beget, He is not begotten.” (cf. Qur’an, IX, 31-3; CXII, 1-3) This is clearly a direct challenge to certain central principles of the Christian faith.

Interestingly, they put the same thing on a new gold coinage. Until then, striking gold coins had been an exclusive Roman privilege. The Islamic caliph for the first time struck gold coins, breaching the immemorial privilege of Rome, and putting the same inscription on them. As I said, a challenge.

The Muslim attack on Christendom and the resulting conflict, which arose more from their resemblances than from their differences, has gone through three phases. The first dates from the very beginning of Islam, when the new faith spilled out of the Arabian Peninsula, where it was born, into the Middle East and beyond. It was then that they conquered Syria, Palestine, Egypt, and North Africa–all at that time part of the Christian world–and went beyond into Europe, conquering a sizable part of southwestern Europe, including Spain, Portugal, and southern Italy, all of which became part of the Islamic world, and even crossing the Pyrenees into France and occupying for a while parts of France.

After a long and bitter struggle, the Christians managed to retake part but not all of the territory they had lost. They succeeded in Europe, and in a sense Europe was defined by the limits of that success. They failed to retake North Africa or the Middle East, which were lost to Christendom. Notably, they failed to recapture the Holy Land, in the series of campaigns known as the Crusades.

That was not the end of the matter. In the meantime the Islamic world, having failed the first time, was bracing for the second attack, this time conducted not by Arabs and Moors but by Turks and Tartars. In the mid-thirteenth century the Mongol conquerors of Russia were converted to Islam. The Turks, who had already conquered Anatolia, advanced into Europe and in 1453 they captured the ancient Christian citadel of Constantinople. They conquered a large part of the Balkans, and for a while ruled half of Hungary. Twice they reached as far as Vienna, to which they laid siege in 1529 and again in 1683. Barbary corsairs from North Africa–well-known to historians of the United States–were raiding Western Europe. They went to Iceland–the uttermost limit–and to several places in Western Europe, including notably a raid on Baltimore (the original one, in Ireland) in 1631. In a contemporary document, we have a list of 107 captives who were taken from Baltimore to Algiers, including a man called Cheney.

Again, Europe counterattacked, this time more successfully and more rapidly. They succeeded in recovering Russia and the Balkan Peninsula, and in advancing further into the Islamic lands, chasing their former rulers whence they had come. For this phase of European counterattack, a new term was invented: imperialism. When the peoples of Asia and Africa invaded Europe, this was not imperialism. When Europe attacked Asia and Africa, it was.

This European counterattack began a new phase which brought the European attack into the very heart of the Middle East. In our own time, we have seen the end of the resulting domination.

Osama bin Laden, in some very interesting proclamations and declarations, has this to say about the war in Afghanistan which, you will remember, led to the defeat and retreat of the Red Army and the collapse of the Soviet Union. We tend to see that as a Western victory, more specifically an American victory, in the Cold War against the Soviets. For Osama bin Laden, it was nothing of the kind. It is a Muslim victory in a jihad. If one looks at what happened in Afghanistan and what followed, this is, I think one must say, a not implausible interpretation.

As Osama bin Laden saw it, Islam had reached the ultimate humiliation in this long struggle after World War I, when the last of the great Muslim empires–the Ottoman Empire–was broken up and most of its territories divided between the victorious allies; when the caliphate was suppressed and abolished, and the last caliph driven into exile. This seemed to be the lowest point in Muslim history. From there they went upwards.

In his perception, the millennial struggle between the true believers and the unbelievers had gone through successive phases, in which the latter were led by the various imperial European powers that had succeeded the Romans in the leadership of the world of the infidels–the Christian Byzantine Empire, the Holy Roman Empire, the British and French and Russian empires. In this final phase, he says, the world of the infidels was divided and disputed between two rival superpowers, the United States and the Soviet Union. In his perception, the Muslims have met, defeated, and destroyed the more dangerous and the more deadly of the two infidel superpowers. Dealing with the soft, pampered and effeminate Americans would be an easy matter.

This belief was confirmed in the 1990s when we saw one attack after another on American bases and installations with virtually no effective response of any kind–only angry words and expensive missiles dispatched to remote and uninhabited places. The lessons of Vietnam and Beirut were confirmed by Mogadishu. “Hit them, and they’ll run.” This was the perceived sequence leading up to 9/11. That attack was clearly intended to be the completion of the first sequence and the beginning of the new one, taking the war into the heart of the enemy camp.

In the eyes of a fanatical and resolute minority of Muslims, the third wave of attack on Europe has clearly begun. We should not delude ourselves as to what it is and what it means. This time it is taking different forms and two in particular: terror and migration.

The subject of terror has been frequently discussed and in great detail, and I do not need to say very much about that now. What I do want to talk about is the other aspect of more particular relevance to Europe, and that is the question of migration.

In earlier times, it was inconceivable that a Muslim would voluntarily move to a non-Muslim country. The jurists discuss this subject at great length in the textbooks and manuals of shari`a, but in a different form: is it permissible for a Muslim to live in or even visit a non-Muslim country? And if so, if he does, what must he do? Generally speaking, this was considered under certain specific headings.

A captive or a prisoner of war obviously has no choice, but he must preserve his faith and get home as soon as possible.

The second case is that of an unbeliever in the land of the unbelievers who sees the light and embraces the true faith–in other words, becomes a Muslim. He must leave as soon as possible and go to a Muslim country.

The third case is that of a visitor. For long, the only purpose that was considered legitimate was to ransom captives. This was later expanded into diplomatic and commercial missions. With the advance of the European counterattack, there was a new issue in this ongoing debate. What is the position of a Muslim if his country is conquered by infidels? May he stay or must he leave?

We have some interesting documents from the late 15th century, when the reconquest of Spain was completed and Moroccan jurists were discussing this question. They asked if Muslims could stay. The general answer was no, it is not permissible. The question was asked: May they stay if the Christian government that takes over is tolerant? This proved to be a purely hypothetical question, of course. The answer was no; even then they may not stay, because the temptation to apostasy would be even greater. They must leave and hope that in God’s good time they will be able to reconquer their homelands and restore the true faith.

This was the line taken by most jurists. There were some, at first a minority, later a more important group, who said it is permissible for Muslims to stay provided that certain conditions are met, mainly that they are allowed to practice their faith. This raises another question which I will come back to in a moment: what is meant by practicing their faith? Here I would remind you that we are dealing not only with a different religion but also with a different concept of what religion is about, referring especially to what Muslims call the shari`a, the holy law of Islam, covering a wide range of matters regarded as secular in the Christian world even during the medieval period, but certainly in what some call the post-Christian era of the Western world.

There are obviously now many attractions which draw Muslims to Europe including the opportunities offered, particularly in view of the growing economic impoverishment of much of the Muslim world, and the attractions of European welfare as well as employment. They also have freedom of expression and education which they lack at home. This is a great incentive to the terrorists who migrate. Terrorists have far greater freedom of preparation and operation in Europe–and to a degree also in America–than they do in most Islamic lands.

I would like to draw your attention to some other factors of importance in the situation at this moment. One is the new radicalism in the Islamic world, which comes in several kinds: Sunni, especially Wahhabi, and Iranian Shiite, dating from the Iranian revolution. Both of these are becoming enormously important factors. We have the strange paradox that the danger of Islamic radicalism or of radical terrorism is far greater in Europe and America than it is in the Middle East and North Africa, where they are much better at controlling their extremists than we are.

The Sunni kind is mainly Wahhabi and has benefited from the prestige and influence and power of the House of Saud as controllers of the holy places of Islam and of the annual pilgrimage, and the enormous oil wealth at their disposal. The Iranian revolution is something different. The term revolution is much used in the Middle East. It is virtually the only generally accepted title of legitimacy. But the Iranian revolution is a real revolution in the sense in which we use that term of the French or Russian revolutions. Like the French and Russian revolutions in their day, it has had an enormous impact in the whole area with which the Iranians share a common universe of discourse–that is to say, the Islamic world.

Let me turn to the question of assimilation, which is much discussed nowadays. How far is it possible for Muslim migrants who have settled in Europe, in North America, and elsewhere, to become part of those countries in which they settle, in the way that so many other waves of immigrants have done? I think there are several points which need to be made.

One of them is the basic differences in what precisely is meant by assimilation and acceptance. Here there is an immediate and obvious difference between the European and the American situations. For an immigrant to become an American means a change of political allegiance. For an immigrant to become a Frenchman or a German means a change of ethnic identity. Changing political allegiance is certainly very much easier and more practical than changing ethnic identity, either in one’s own feelings or in one’s measure of acceptance. England had it both ways. If you were naturalized, you became British but you did not become English.

I mentioned earlier the important difference in what one means by religion. For Muslims, it covers a whole range of different things–marriage, divorce, and inheritance are the most obvious examples. Since antiquity in the Western world, the Christian world, these have been secular matters. The distinction of church and state, spiritual and temporal, lay and ecclesiastical is a Christian distinction which has no place in Islamic history and therefore is difficult to explain to Muslims, even in the present day. Until very recently they did not even have a vocabulary to express it. They have one now.

What are the European responses to this situation? In Europe, as in the United States, a frequent response is what is variously known as multiculturalism and political correctness. In the Muslim world there are no such inhibitions. They are very conscious of their identity. They know who they are and what they are and what they want, a quality which we seem to have lost to a very large extent. This is a source of strength in the one, of weakness in the other.

A term sometimes used is constructive engagement. Let’s talk to them, let’s get together and see what we can do. Constructive engagement has a long tradition. When Saladin re-conquered Jerusalem and other places in the holy land, he allowed the Christian merchants from Europe to stay in the seaports. He apparently felt the need to justify this, and he wrote a letter to the caliph in Baghdad explaining his action. I would like to quote it to you. The merchants were useful since “there is not one among them that does not bring and sell us weapons of war, to their detriment and to our advantage.” This continued during the Crusades. It continued after. It continued during the Ottoman advance into Europe, when they could always find European merchants willing to sell them weapons they needed and European bankers willing to finance their purchases. Constructive engagement has a long history.

One also finds a rather startling modern version of it. We have seen in our own day the extraordinary spectacle of a pope apologizing to the Muslims for the Crusades. I would not wish to defend the behavior of the Crusaders, which was in many respects atrocious. But let us have a little sense of proportion. We are now expected to believe that the Crusades were an unwarranted act of aggression against a peaceful Muslim world. Hardly. The first papal call for a crusade occurred in 846 C.E., when an Arab expedition from Sicily sailed up the Tiber and sacked St. Peter’s Rome. A synod in France issued an appeal to Christian sovereigns to rally against “the enemies of Christ,” and the Pope, Leo IV, offered a heavenly reward to those who died fighting the Muslims. A century and a half and many battles later, in 1096, the Crusaders actually arrived in the Middle East. The Crusades were a late, limited, and unsuccessful imitation of the jihad–an attempt to recover by holy war what had been lost by holy war. It failed, and it was not followed up.

Here is another more recent example of multiculturalism. On October 8, 2002–I insist on giving the date because you may want to look it up–the then French prime minister Jean-Pierre Raffarin, who I am told is a staunch Roman Catholic, was making a speech in the French National Assembly and talking about the situation in Iraq. Speaking of Saddam Hussein, he remarked that one of Saddam Hussein’s heroes was his compatriot Saladin, who came from the same Iraqi town of Tikrit. In case the members of the Assembly were not aware of Saladin’s identity, M. Raffarin explained to them that it was he who was able “to defeat the Crusaders and liberate Jerusalem.” Yes. When a French prime minister describes Saladin’s capture of Jerusalem from the largely French Crusaders as an act of liberation, this would seem to indicate a rather extreme case of realignment of loyalties.

I was told this, and I didn’t believe it. So I checked it in the parliamentary record. When M. Raffarin used the word “liberate,” a member–the name was not given–called out, “Libérer?” He just went straight on. That was the only interruption, and as far as I was aware there was no comment afterwards.

The Islamic radicals have even been able to find some allies in Europe. In describing them I shall have to use the terms left and right, terms which are becoming increasingly misleading. The seating arrangements in the first French National Assembly after the revolution are not the laws of nature, but we have become accustomed to using them. They are difficult when applied to the West nowadays. They are utter nonsense when applied to different brands of Islam. But as I say, they are what people use, so let us put it this way.

They have a left-wing appeal to the anti-U.S. elements in Europe, for whom they have so-to-speak replaced the Soviets. They have a right-wing appeal to the anti-Jewish elements in Europe, replacing the Axis. They have been able to win considerable support under both headings. For some in Europe, their hatreds apparently outweigh their loyalties.

There is an interesting exception to that in Germany, where the Muslims are mostly Turkish. There they have often tended to equate themselves with the Jews, to see themselves as having succeeded the Jews as the victims of German racism and persecution. I remember a meeting in Berlin convened to discuss the new Muslim minorities in Europe. In the evening I was asked by a Muslim group of Turks to join them and hear what they had to say about it, which was very interesting. The phrase which sticks most vividly in my mind from one of them was, “In a thousand years they (the Germans) were unable to accept 400,000 Jews. What hope is there that they will accept two million Turks?” They used this very skillfully in playing on German feelings of guilt in order to inhibit any effective German measures to protect German identity, which I would say like others in Europe is becoming endangered.

My time is running out so I think I’ll leave other points that I wanted to make. [Shouts to go on.] You don’t mind a bit more?

I want to say something about the question of tolerance. You will recall that at the end of the first phase of the Christian reconquest, after Spain and Portugal and Sicily, Muslims–who by that time were very numerous in the reconquered lands–were given a choice: baptism, exile, or death. In the former Ottoman lands in southeastern Europe, the leaders of what you might call the reconquest were somewhat more tolerant but not a great deal more. Some Muslim minorities remained in some Balkan countries, with troubles still going on at the present day. If I say names like Kosovo or Bosnia, you will know what I am talking about.

Nevertheless, I mention this point because of the very sharp contrast with the treatment of Christians and other non-Muslims in the Islamic lands at that time. When Muslims came to Europe they had a certain expectation of tolerance, feeling that they were entitled to at least the degree of tolerance which they had accorded to non-Muslims in the great Muslim empires of the past. Both their expectations and their experience were very different.

Coming to European countries, they got both more and less than they had expected: More in the sense that they got in theory and often in practice equal political rights, equal access to the professions, all the benefits of the welfare state, freedom of expression, and so on and so forth.

But they also got significantly less than they had given in traditional Islamic states. In the Ottoman Empire and other states before that–I mention the Ottoman Empire as the most recent–the non-Muslim communities had separate organizations and ran their own affairs. They collected their own taxes and enforced their own laws. There were several Christian communities, each living under its own leadership, recognized by the state. These communities were running their own schools, their own education systems, administering their own laws in such matters as marriage, divorce, inheritance, and the like. The Jews did the same.

So you had a situation in which three men living in the same street could die and their estates would be distributed under three different legal systems if one happened to be Jewish, one Christian, and one Muslim. A Jew could be punished by a rabbinical court and jailed for violating the Sabbath or eating on Yom Kippur. A Christian could be arrested and imprisoned for taking a second wife. Bigamy is a Christian offense; it was not an Islamic or an Ottoman offense.

They do not have that degree of independence in their own social and legal life in the modern state. It is quite unrealistic for them to expect it, given the nature of the modern state, but that is not how they see it. They feel that they are entitled to receive what they gave. As one Muslim friend of mine in Europe put it, “We allowed you to practice monogamy, why should you not allow us to practice polygamy?”

Such questions–polygamy, in particular–raise important issues of a more practical nature. Isn’t an immigrant who is permitted to come to France or Germany entitled to bring his family with him? But what exactly does his family consist of? They are increasingly demanding and getting permission to bring plural wives. The same is also applying more and more to welfare payments and so on. On the other hand, the enforcement of shari`a is a little more difficult. This has become an extremely sensitive issue.

Another extremely sensitive issue, closely related to this, is the position of women, which is of course very different between Christendom and Islam. This has indeed been one of the major differences between the two societies.

Where do we stand now? Is it third time lucky? It is not impossible. They have certain clear advantages. They have fervor and conviction, which in most Western countries are either weak or lacking. They are self-assured of the rightness of their cause, whereas we spend most of our time in self-denigration and self-abasement. They have loyalty and discipline, and perhaps most important of all, they have demography, the combination of natural increase and migration producing major population changes, which could lead within the foreseeable future to significant majorities in at least some European cities or even countries.

But we also have some advantages, the most important of which are knowledge and freedom. The appeal of genuine modern knowledge in a society which, in the more distant past, had a long record of scientific and scholarly achievement is obvious. They are keenly and painfully aware of their relative backwardness and welcome the opportunity to rectify it.

Less obvious but also powerful is the appeal of freedom. In the past, in the Islamic world the word freedom was not used in a political sense. Freedom was a legal concept. You were free if you were not a slave. The institution of slavery existed. Free meant not slave. Unlike the West, they did not use freedom and slavery as a metaphor for good and bad government, as we have done for a long time in the Western world. The terms they used to denote good and bad government are justice and injustice. A good government is a just government, one in which the Holy Law, including its limitations on sovereign authority, is strictly enforced. The Islamic tradition, in theory and, until the onset of modernization, to a large degree in practice, emphatically rejects despotic and arbitrary government. Living under justice is the nearest approach to what we would call freedom.

But the idea of freedom in its Western interpretation is making headway. It is becoming more and more understood, more and more appreciated and more and more desired. It is perhaps in the long run our best hope, perhaps even our only hope, of surviving this developing struggle. Thank you.

Bernard Lewis is the recipient of AEI’s Irving Kristol Award for 2007.

Kilde: Canadian Coalition

16 Kommentarer til “Artikler”


  1. 1 Rune oktober 7, 2007 kl. 21:29

    Jeg kan godt lide den måde Lewis slutter af med at sige “the idea of freedom in its Western interpretation”. Den Vestlige fortolkning af Frihed har jo, som vi alle efterhånden er klar over, intet med frihed at gøre.

    Her er et Frank Zappa citat: “The illusion of freedom in the West will remain for as long as it’s profitable to maintain it. When the cost of maintaining the illusion becomes too high, they will simply part the curtains, tear down the scenery, move all the chairs aside, and then you’ll see the brick wall at the end of the theatre”.

    Hvis det er den slags frihed Lewis ævler løs om, så vil jeg fandeme hellere være foruden.

  2. 2 Peter Buch januar 13, 2008 kl. 23:04

    Zappa represented absolute freedom of thought and expression, since he often satirized his own society and government. He inspired people all over Eastern Europe to keep hoping for their own free societies.
    Der er stadig Nord-Korea til Rune og andre der ikke kan lide det her.

  3. 3 Peter Buch januar 13, 2008 kl. 23:38


    Zappa siger blandt andet og ind imellem selvmodsigende ytringer: I´m a conservative.
    Han er vist også den eneste der fastholder princippet om ytringsfrihed af de medvirkende i indslaget.

  4. 5 ninja juni 28, 2009 kl. 23:01

    LOLOL jeg tror i har brug engang en tur rundt i verden og udforske den værden i forstiller jer og Dømmer med det samme uden noget forstand lol jeg troede ikk vi havde så dumme dansker sorry jeg siger det men vågen lidt op drenge sorry men er selv dansker og har slet ikk imod nogen farver men syndes i mangler noget viden……

  5. 6 ninja juni 28, 2009 kl. 23:04

    læs føre du snakker om noget det bullshit i menesker fucking fyr af alt det i snakker om er BULLSHIT lol 90% af værden ville helt hundred tænke lol se de tosser det ville jeg der os lol

  6. 7 Gabriel maj 22, 2010 kl. 17:51

    Her er et Frank Zappa citat: “The illusion of freedom in the West will remain for as long as it’s profitable to maintain it. When the cost of maintaining the illusion becomes too high, they will simply part the curtains, tear down the scenery, move all the chairs aside, and then you’ll see the brick wall at the end of the theatre”.
    +1

  7. 8 Algernon Gordon maj 24, 2010 kl. 02:49

    Her er et Frank Zappa citat: “The illusion of freedom in the West will remain for as long as it’s profitable to maintain it. When the cost of maintaining the illusion becomes too high, they will simply part the curtains, tear down the scenery, move all the chairs aside, and then you’ll see the brick wall at the end of the theatre”.
    +1

  8. 9 Universalgeni maj 24, 2010 kl. 16:48

    Du hang fast i spamfilteret. Men det er der rettet på nu! :-)

  9. 10 Dr. Norman Berdichevsky september 17, 2010 kl. 14:43

    Real Tolerance and a Glaring Example of a No-Go Area in Denmark

    Norman Berdichevsky

    I recently returned from a short trip to Denmark. I spent a week on the island of Funen and a week in Copenhagen. In nearby Faaborg, a charming town with a beautifully preserved medieval city-gate just twenty miles to the North of Svendborg on Funen’s western coast, I spent a lovely day and had occasion to see testimony to Denmark’s long and admirable (indeed the word “glorious” is hardly out of place in comparison with the rest of Europe) record of tolerance, human rights and democratic traditions while in Copenhagen what I saw was a contemporary scene that filled me with dread and apprehension.

    How ironic indeed when Denmark suddenly was catapulted into world headlines by the publication of a few cartoons in the newspaper Jyllands-Posten. Gentle and ironic satire which many Americans no doubt recognized in the wit of Victor Børge, has long been a Danish art form dating back at least to the many short stories (“Fairy Tales“) by Hans Christian Andersen and used with great success against the Nazis when armed resistance seemed suicidal and hopeless. The object of those satirical cartoons was the political misuse of Islam by extremists and suicide bombers who have carried their fanaticism into the heart of Europe, a claim that has been verified hundreds of times in dozens of locations over the past decade.

    Nevertheless, reaction to world wide Muslim hysteria and attacks on Denmark, Danes and Danish products of many of the Western media was ambivalent and reminded many Danes how little the outside world cared in 1864 or 1940 when Denmark became the victim of brutal aggression. This time however, the usual words of sympathy were mixed with condemnation by those, like the appeasers to Hitler in the 1930s who hoped that if others could be fed to the crocodile, it would grow satiated or they would be eaten last.

    Ignorance of Denmark’s history and traditions extend to elementary geography. The cartoons in Jyllands-Posten were published in Aarhus (Denmark’s second largest city) NOT Copenhagen, as wrongfully reported dozens of times by much of the American press and even in Christopher Hitchens’ recent best selling book “God is Not Great” (p.281). It came as a shock, that instead of unequivocal support for an ally and highly respected member of the “international community,” many voices questioned the “wisdom” of “purposely antagonizing” Muslim fanaticism.

    At times, the Danish delight in irony and a fondness for keeping a low profile have avoided or postponed taking a critical decision. Like the British, “muddling through” has often been the preferred form of dealing with a challenge or confrontation. In 1946-49, the Danish government had the chance to regain the territory of South Schleswig from Germany and could have acted to demand a referendum or simply annex the territory that had been Danish for centuries but was lost in the disastrous war of German and Austrian aggression in 1864. Although local elections in 1947 indicated that a majority of the local South Schleswig population preferred a referendum of self-determination, the typical Danish choice of avoiding confrontations led to “wiser” and “cooler heads” rejecting the opportunity. The Danish government refused the chance to regain part or all of the territory and risk a future confrontation with Germany that might one day give rise to another border dispute.

    How much more remarkable is it then, that in the face of antagonistic Muslim extremism today, before which the “vaunted” (“cowardly” would be the better more accurate term) New York Times abjectly surrendered and refused to reproduce any of the Muhammad cartoons, the entire Danish press reprinted all of them in February 2008 to protest the planned assassination of Kurt Westergaard, one of the cartoonists!

    My trip to Denmark was not intended for any sightseeing or for a political purpose but during my brief stay, I came face to face with two realities – one from the past when tiny Jewish communities throughout much of provincial Denmark coexisted in friendship and good will with a society that was “uni-cultural”, and the other, from today’s much vaunted and extolled “multiculturalism,” in which a relatively large community of Muslims, recent immigrants or their children, egged on by imams and agents of extremism, has taken the law into its own hands to create a parallel society.

    From the latter part of the 18th century until the beginning of the twentieth, there were approximately a dozen Danish towns in which Jews lived and maintained their religious traditions and obligations and preserved a separate social identity for several generations. All of them eventually withered away due to Danish tolerance. Visible evidence of this can be seen in the provincial Jewish cemeteries and a few buildings that previously functioned as synagogues. Any visitor can observe the beautiful condition of Denmark’s ten Jewish cemeteries located outside of Copenhagen. The expense involved in their care is covered by a considerable budgetary allocation provided by the Jewish Community in Copenhagen. The local authorities in the ten towns do however regard the cemeteries as an important part of their cultural-historical heritage and several of them, like Faaborg, make prominent mention of them in their tourist literature.

    Although a few researchers have examined the question, “How did the Jews disappear from the Danish provincial towns?”, the evidence does not provide a clear explanation. There was clearly no discriminatory legislation after Jews were granted full civil equality by a special ordinance issued on March 29, 1814 although some craft guilds prohibited non-Christians from becoming apprentices to learn the particular skill. Jews were a tolerated minority, about as numerous as Catholics. They enjoyed a special degree of autonomy for their own affairs and were responsible for notifying the authorities of any foreign Jew attempting to permanently settle in their community. There are only a handful of recorded conversions of Jews to Christianity in the state supported Lutheran Churches of the country. Later, when civil marriage became an alternative, it was no longer necessary for one partner to “convert” to another religion.

    From the gravestone inscriptions of the two major Jewish cemeteries in Copenhagen (the earlier one dates from the end of the seventeenth century and the more modern one from 1876), it is clear that some Jews left the provincial cities towards the end of the 19th century to settle in Copenhagen where they died. It may well be that others emigrated to the Danish West Indies (today’s U.S. Virgin Islands) to pursue their business interests or back to their places of origin in Schleswig-Holstein or intermarried and just opted out.

    It should be remembered that until 1864, the North German territories of Schleswig-Holstein were affiliated to the Danish Kingdom and that Jewish merchants from these two Duchies may already have been familiar with Danish law and the Danish language before they left the area of Schleswig-Holstein and adjacent parts of Germany to seek their fortune in the Kingdom proper. The growth of the railroad, expansion of Copenhagen, the loss of Norway in 1815 and the annexation of the two Duchies by Prussia and their incorporation into a united Germany in 1871 also meant reduced commercial opportunities for Jewish merchants in Denmark.

    It is remarkable that each one the cemeteries still tells a unique and fascinating story of the Jewish residents of these small towns – Aalborg, Aarhus, Randers, Horsens and Fredericia on the peninsula of Jutland; Odense, Faaborg and Assens on the island of Funen, Slagelse on the Western edge of the island of Zealand (Copenhagen is located on the far Eastern edge of this island) and Maribo and Nakskov on the minor island of Lolland. Fredericia was the longest lasting Jewish community in Jutland. It was established as a model community of tolerance by the Danish King Frederick III in 1650 for both Huguenot refugees and Jews.

    What we know from the written record – in the newspapers and municipal archives of the cities where Jews resided – was that they were generally held in high regard. In no town were they ever more numerous than 4% – probably in Randers about 1870 and Faaborg around 1840. There were no ghettos in any of these towns. All were geographically circumscribed and Jews residing anywhere could easily walk to a centrally located synagogue without having to “travel” by coach or horseback.

    The provincial Jewish communities that endured the longest were in Jutland at the greatest distance from Copenhagen. The last Jewish services in a local synagogue in Jutland took place in Randers in the early 1920s. There was no longer a minyan (10 adult Jewish men) to conduct services and the synagogue was torn down in 1936. In Faaborg, a synagogue was inaugurated in 1860 but closed after only one generation in 1901. In 1914, it was sold to the Freemasons who have used it ever since and it may still be seen on Klostergade. The earliest Jewish residents were predominantly Sephardim (of Spanish-Portuguese ancestry), but almost all of those to arrive after 1800 were from areas in Germany, Austria and what is today Poland.

    The local authorities today in Faaborg and elsewhere have provided access to the Jewish cemeteries in these small towns to visitors who must ask permission for the key to enter a locked gate. They are thus protected from the ugly possibility of vandalism. The serenity and simple beauty of each cemetery is enhanced by the pathos and beautiful poetic language of the inscriptions on many stones which are clearly legible – here are just two typical examples of those I observed and photographed.

    Radaf tov vihesed ad milayat yamav, Haya tamim bidarko vesa’ad neeman libanav, Mimarom yilmadoo aylav zichut viya’amod litchiya likaytz hayamim

    He pursued THE GOOD and mercy all the days of his life. He was innocent in his ways and a faithful provider for his children. From above they have vouched for him and he will stand amidst eternal life to the end of days.

    Ben arbaim shana. Nasa’ lieretz hachaym. Yado haya ptoocha lievyonim, mish’an umavteach leawniyim. Nishmato alta ma’alah vihayta shaluv minuchato.
    He was 40 years old. He has gone to the land of life. His hand was open to the paupers and a faithful shield and protector of the poor. His soul has ascended to the heavens and he is at rest.

    The earliest stones have Hebrew inscriptions only. The ones cited above bear a shorter inscription in Danish underneath the Hebrew text that reads……

    Herunder hviler støvet…(Beneath, rests the dust of …….) or

    Herunder hviler de jordiske levninger (Beneath, rests the earthly remains of….)

    What strikes any modern observer with these inscriptions and those found from the same period on many Christian gravestones is the value placed on modesty, the chastity and faithfulness of women, charity and concern for the poor, the tribulations of this life and faith in some everlasting final reward or resting place. While realists and cynics may argue that these inscriptions can hardly be taken as an accurate account of the character of those whose remains are buries beneath the stones, they do highlight the goals of a generation who could not expect to live into what we would call “middle age” today. The many children’s graves and the headstones indicating that the age of death for many adults was in the early 40s bear this out.

    A few of the stones relate the occupation of those buried such as watchmaker, saddlemaker, shopkeeper, ritual slaughterer, practicing physician, merchant, journalist and even “industrialist” (factory owner). Several provincial Jews were active in shipping while others were among the pioneers in establishing factories for the manufacture of potash, dyeing, tanneries, leather goods, sugar refining, cigars and chocolate. Henri Nathansen, one of Denmark’s most famous authors, was the son of Michael from Randers who, as a soldier, during the Three Years War (1848-51) against the Schleswig-Holstein rebels, won Denmark’s highest award, “Dannebrogskorset” and was fatally wounded at the decisive final battle of the war on Isted heath.

    Whatever their position in society, they took solace from their hope in a life to come and believed that they and their children would be treated as equals. Whatever their rabbis might have to say about matters of personal affairs in religious observance, marriage, divorce, adoption, the most ultra-Orthodox religious Jews as well as growing reform minded and secular elements were thoroughly committed to the principle expressed by all rabbis dating from the third century A.D. in the Diaspora demanding from all Jews recognition …that Dina demalkuta dina – The law of the government IS LAW”. No Jew in Denmark could ever attempt to use an argument from Jewish religious law to escape the requirements of the Danish civil and criminal law.

    Hans Christian Andersen was sent by his mother to the small Jewish school (their neighborhood where the Jews lived was the poorest section of town) when he had become the victim of bullying by classmates who ridiculed his effeminate nature and fondness for storytelling. Many years later, when a famous author, he wrote a letter expressing his gratitude to the school’s headmaster. Andersen was later shocked to find that instead of the very poor folks he had known among his Jewish neighbors as a boy in Odense, Copenhagen’s Jewish community included very wealthy families, several of whom would become his patrons in later life.

    Multicultural Denmark Today

    A few days after my visit to Faaborg, I was strolling through contemporary Copenhagen in the bustling Nørrebro neighborhood. I could see how a major traffic thoroughfare reserved for bus traffic only and where parking for motorists was strictly forbidden, had been expropriated as a No-Go area for “ordinary citizens” (i.e. the non-Muslim majority). The lane along a stretch of the neighborhood’s major thoroughfare, Nørrebrogade, has been taken over by parked cars that are utilized by shop owners (all Muslim) to store their wares (predominantly fruit and vegetables) or simply expropriated by “passers-by” who have illegally parked, knowing full well that the Danish police and parking officials will not uphold the law against Muslims. This is nothing less than the existence of a separate law for those who now constitute a parallel culture under protection of their own Sharia law that are off limits to all others.

    A few years ago, such a development would have been unimaginable. Even taxis are forbidden to use the special bus lane reserved for “collective traffic” and drivers violating the edict are subject to stiff fines. Actually parking in the lane would have been an inconceivable affront to public order. Many American tourists still marvel at how most Danes are so law abiding that they wait an extra minute or two at crossroads where the light has not yet turned green even though there is no traffic visible on the horizon. Many motorists park in legal zones in the center of Copenhagen and pay up to 26 kroner (more than $5) an hour for the privilege. Today, any vehicles on police or fire fighting duty in several immigrant areas are accompanied by extra protection if called on to provide emergency service.

    Danes returning to Copenhagen from nearby Malmø where Muslims constitute a significant proportion of the population can tell their neighbors that the Swedish police no longer use wheel-locks on illegally parked vehicles for fear of provoking a major incident among Muslim residents. Apparently Denmark is still somewhat behind Sweden with regard to acknowledging a “parallel Muslim society”. The conclusion is however inescapable. The Muslim minority of immigrants and their children/grandchildren feel increasingly emboldened to act beyond the law. For the rest of the world, this presents a different picture than the “Wonderful Wonderful Copenhagen” from Danny Kay’s light hearted portrayal on film of the life of Hans Christian Andersen.

    Upon my return, I read with great satisfaction on the Iconoclast column of New English Review that a Danish appeals court rejected a suit filed by seven Muslim organizations against newspaper editors who published the controversial cartoons of the Prophet Mohammed. The judges ruled that the caricatures, which have since sparked angry and in some cases, deadly protests across the Muslim world, did not aim to insult followers of Islam, as the plaintiffs had charged. Appeals court president, Peter Lilholt, stressed that the Danish judiciary, in accordance with the European Convention on Human Rights, could not “restrict freedom of expression” unless it clearly affected national or public security. The court also emphasized “that terrorist acts have been committed in the name of Islam, and it is not illegal for these acts to be made the object of satirical representation.”

    My week in Denmark resembled a journey in a time machine. Denmark of the mid-nineteenth century had set a marvelous example in human relations and brotherhood based on mutual respect. It was possible because a small minority had seen how it was incumbent upon them to win the respect of their neighbors. In today’s topsy-turvy world, Denmark and other nations are struggling to maintain their noble traditions and culture in the face of provocation from a militant minority that seeks to impose its will and culture/religion on the majority. This may not be the mind-set of many individual Muslims but it has been the rallying cry of extremist “Islamists” whom the majority are fearful to criticize and who use a sense of constant grievance as a battle cry and battering ram to win a special privileged position.

  10. 11 Universalgeni september 17, 2010 kl. 21:47

    Thank you so much for this great article, Dr. Norman Berdichevsky. I have blogged about it on the blogs frontpage. :-D

    Thank you for taking an interest in our situation here in Denmark.

  11. 12 Universalgeni september 21, 2010 kl. 11:00

    A few comments were removed by request.

    /Universalgeni

  12. 13 Roberto Mearing februar 6, 2011 kl. 19:14

    I just started reading your site – thanks for writing. I wanted to inform you that it’s not displaying correctly on the BlackBerry Browser (I have a Tour). Anyway, I am now subscribed to the RSS feed on my PC, so thanks again!

  13. 14 kiefko juli 22, 2011 kl. 13:41

    Comment deleted.

    /Universalgeni


  1. 1 Bernard Lewis på video: fabelagtigt interview « Veritas Universalis Trackback til marts 30, 2007 kl. 19:37
  2. 2 Jyllands-Posten 12. januar 2008 « Veritas Universalis Trackback til januar 12, 2008 kl. 08:37

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s




Translations

Translate Danish to English Translate Danish to Arabic Translate Danish to Bulgarian Translate Danish to Catalan Google-Translate-Chinese (Simplified) BETA  Translate Danish to Traditional Chinese Translate Danish to Croatian Translate Danish to Czech Translate Danish to Dutch Translate Danish to Finnish Translate Danish to French Translate Danish to German Translate Danish to Greek Translate Danish to Hebrew Translate Danish to Hindi Translate Danish to Indonesian  Translate Danish to Italian Google-Translate-Danish to Japanese BETA Translate Danish to Korean BETA Translate Danish to Latvian Translate Danish to Lithuanian Translate Danish to Norwegian Translate Danish to Polish Translate Danish to Portuguese Translate Danish to Romanian Translate Danish to Russian Translate Danish to Serbian Translate Danish to Slovak Translate Danish to Slovene Translate Danish to Spanish Translate Danish to Swedish Translate Danish to Tagalog Translate Danish to Ukrainian Translate Danish to Vietnamese Warning: The English translation is hopeless

Ingen link herunder

Blogportaler

Polit-blogs

Politblogs

DanskeWeblogs.dk | Katalog over danske blogs

Kategorier

Fundet på Snaphanen:

Arkiv – dato

maj 2013
m ti o to f l s
« jun    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Arkiv – måned

Uriasposten om Danmarks Radio:

Et klart mønster tegner sig. Konservative medier får etiketten ‘højreorienteret’, hvorimod venstreorienterede får ‘uafhængig’, ‘velanset’ eller ‘troværdig’.

7. oktober 2007

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.